2017年10月 / 09月≪ 12345678910111213141516171819202122232425262728293031≫11月

--.--.-- (--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--:--  |  スポンサー広告  |  EDIT  |  Top↑

2011.09.20 (Tue)

2 in the morning / new kids on the block






I know you must have had a long day
'Cause at six o'clock I heard you say,
There was something that was on your mind
But you ain't told me and it's almost nine
Now it's nine o'clock and I thought we could talk
But you ain't givin' it, girl
Will this ever end? Girl, it's almost ten
Gotta know if you're mad at me before Grey's Anatomy
'Cause we could drag this out all night, until...

長い一日を過ごしたんだろう?
6時に君は言っていたよね
悩んでいることがあるんだってさ
言ってくれないまま もう9時になるよ
9時になった そろそろ話せるかい?
だけどまだ打ち明けようとしないんだね
いったい何時まで続けるの? もう10時になるのに
グレイズ・アナトミーが始まる前に 怒ってるならそう言ってよ
だって一晩中引きずりかねないよ

It's 2 in the morning
Girl, what do you wanna do?
Do you wanna fight? Wanna say goodnight?
If you tell me you want it, this could be over...
'Cause it's 2 in the mourning
Girl, what do you wanna do?
Do you wanna fight? Wanna say goodnight?
If you tell me you want it, this could be over...

現在深夜2時
わかんないよ 何がしたい?
諍いたい? 夢で逢いたい?
語ってくれたら分かるから だけどまだ言ってくれないまま
現在深夜2時
わかんないよ 何がしたい?
諍いたい? 夢で逢いたい?
語ってくれたら分かるから だけどまだ言ってくれないまま

Lights are out, don't wanna wake you so, I'm creepin' in
I know you're hurt 'cause baby, you're not sleepin' in
My favorite pair of boxers that you make look so hot, girl
Girl, you look asleep but I know that you're not, girl
And now it's 12 o'clock and I thought I should talk
But girl, you're not listening
Here we go again, you know I like it when...
You got your back to me,
But now when you're mad at me
Please look at me and say goodnight

明かりが消えてる 君を起こさないようにそっとベッドに
何かあったんだろう? まだ眠れていないんだから
僕の好きなボクサーをはいて セクシーな君は
眠っている振りをしてるけど違うってわかってるよ
もう12時になって 話すべきだと思うんだよ
けれど聞く耳は持たないんだね
ほらまた 確かに好きだよ
君が背中を預けてくれるのが
でも君が怒ってるこんな時は
僕の方を見ておやすみって言ってほしい

It's 2 in the morning
Girl, what do you wanna do?
Do you wanna fight? Wanna say goodnight?
If you tell me you want it, this could be over...
'Cause it's 2 in the mourning
Girl, what do you wanna do?
Do you wanna fight? Wanna say goodnight?
If you tell me you want it, this could be over...

現在深夜2時
わかんないよ 何がしたい?
諍いたい? 夢で逢いたい?
語ってくれたら分かるから だけどまだ言ってくれないまま
現在深夜2時
わかんないよ 何がしたい?
諍いたい? 夢で逢いたい?
語ってくれたら分かるから だけどまだ言ってくれないまま

I wanna come over, baby, turn over
Girl, I've been laying up all night,
Just waiting for your kiss goodnight
Even if you're mad at me,
You know we shouldn't go to bed angry

君の方に近づきたいよ こっちを向いて
ねえ 一晩中寝ないでいるんだ
君のおやすみのキスを待ち続けてる
どんなに怒っていたとしてもね
その熱を抱えて寝てはいけないから

It's 2 in the morning
Girl, what do you wanna do?
Do you wanna fight? Wanna say goodnight?
If you tell me you want it, this could be over...
'Cause it's 2 in the mourning
Girl, what do you wanna do?
Do you wanna fight? Wanna say goodnight?
If you tell me you want it, this could be over...

現在深夜2時
わかんないよ 何がしたい?
諍いたい? 夢で逢いたい?
語ってくれたら分かるから だけどまだ言ってくれないまま
現在深夜2時
わかんないよ 何がしたい?
諍いたい? 夢で逢いたい?
語ってくれたら分かるから だけどまだ言ってくれないまま

We could work it out, we could work it out
We could work it out, I wanna come over...
We could work it out, we could work it out
We could work it out, I wanna come over...

解決できるんだ 何とかなるんだよ
解決できるから 君の方に近づきたいよ

【More・・・】

リクエストしていただいたNew Kids on the Blockの"2 in the Morning"を訳してみました。
いかがでしょうか??

Backstreet Boysにすごく似ているな、と思ったら、彼らより10年も早く86年にデビューして爆発的な人気を得ていたのがこちらのNew Kids on the Blockでした。
その後94年に一度解散したのが2008年に再び結成し、発表したアルバムが"New Kids on the Block"。
そこに収録されている、この曲ということです。
同アルバムにはほかにNe-yoやLady Gagaをフィーチャリングした曲があるようなので、こちらもまた聞いてみたいです。

歌詞の内容は…おそらく読んでいただけたままかと思いますが。
なぜこんなシリアスな歌なのに連ドラの名前(グレイズ・アナトミー)が出てくるんだろう。
そうか、女性もボクサー・ショーツをはくのか、とか。
おかしな所にばかり目が引かれてしまいました。

ここまで歌詞が具体的なのは、最近でこそ日本のポップスでは珍しくなくなりましたが、
やはり面白いですね。
スポンサーサイト

テーマ : 洋楽歌詞の和訳 ジャンル : 音楽

タグ : New_Kids_on_the_Block 2008

12:00  |  New Kids on the Block  |  TB(0)  |  CM(2)  |  EDIT  |  Top↑

*Comment

■遅くなりました

遅くなりましたが、訳して頂き、ほんとうにありがとうございます!!!
いい訳でほんとによかったです!!!
具体的なのはメンバーのひとりが離婚して日が経たないうちに書いたからでしょうかねえ。でもそれにてもかなり具体的ですよね。
いい歌です。

ところで、以前にthe saturdaysを訳されていたと思うのですが、そのうち"forever is over"か"if this is love"などを訳すつもりなどはありますでしょうか?
つづけていうのは気が引けるのですが、どうにも日本デヴューもしていないので、訳などあるはずもなく……。
save |  2011.10.09(日) 01:47 |  URL |  【コメント編集】

■saveさん。

こちらこそお待たせいたしました(汗)
なるほど、そういう経緯もあるんですね~。
20年も前に活躍したグループだと聞いてびっくりしました。
見事に今の感覚に合わせられてて、再結成って感じがなくて。

The Saturdaysですね。
やってみましょう☆
今ほかの歌を訳しているので、また少しお時間くださいませm(_ _)m
skye |  2011.10.14(金) 18:09 |  URL |  【コメント編集】

コメントを投稿する

URL
COMMENT
PASS  編集・削除するのに必要
SECRET  管理者だけにコメントを表示  (非公開コメント投稿可能)
 

▲PageTop

*Trackback

この記事のトラックバックURL

→http://shionslyrical.blog72.fc2.com/tb.php/260-9a48fea4

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

この記事へのトラックバック

▲PageTop

 | BLOGTOP | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。